-
1 feuerlos
без топки; бестопочныйNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > feuerlos
-
2 feuerlos
-
3 feuerlos
1) бестопочный, без топки2) без блеска, тусклый -
4 feuerlos
бестопочный, без топки -
5 advanced overfire air
- усовершенствованная подача воздуха в верхнюю часть топки котла
- усовершенствованная подача воздуха в верхнюю часть топки
усовершенствованная подача воздуха в верхнюю часть топки
Обеспечивается возможность работы горелок при субстехиометрическом соотношении (меньше единицы, SR[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики
EN
усовершенствованная подача воздуха в верхнюю часть топки котла
Обеспечивается возможность работы горелок при субстехиометрическом соотношении (меньше единицы, SR<1) топливо-воздушной смеси без потери горючих и защита плёнкой воздуха экранов топки котла от коррозии в условиях восстановительной среды.
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > advanced overfire air
-
6 MCR
- регулирующий стержень ручного управления
- расцепитель тока включения
- протокол контроля материала на АЭС
- минимальная скорость ячеек
- минимальная скорость передачи ячеек
- минимальная скорость передачи пакета
- максимальное теплонапряжение топки котла
- максимальное теплонапряжение топки
- главный щит управления
главный щит управления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
максимальное теплонапряжение топки
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
максимальное теплонапряжение топки котла
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
минимальная скорость передачи пакета
минимальная скорость передачи ячеек
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
минимальная скорость передачи ячеек
(МСЭ-Т Y.1310).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
минимальная скорость ячеек
Дескриптор трафика ABR-сервиса, указывающий скорость (ячеек/с), с которой отправитель может передавать данные в любом случае.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
протокол контроля материала на АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
расцепитель тока включения
Расцепитель, допускающий отключение выключателя без выдержки времени во время операции включения, если ток включения превышает заданное значение, и не срабатывающий, когда выключатель находится во включенном состоянии
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]EN
making-current release
release which permits a circuit-breaker to open, without any intentional time delay, during a closing operation, if the making current exceeds a predetermined value, and which is rendered inoperative when the circuit-breaker is in the closed position
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]FR
déclencheur sous courant de fermeture
déclencheur qui permet l’ouverture d’un disjoncteur sans retard intentionnel, pendant une manœuvre de fermeture, si le courant établi dépasse une valeur prédéterminée, et qui est rendu inopérant lorsque le disjoncteur est en position de fermeture
IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
Классификация
>>>EN
FR
регулирующий стержень ручного управления
(при аварии ядерного реактора)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > MCR
-
7 calotte
сущ.1) общ. кипа (головной убор у евреев), ермолка, камилавка, круглая шапочка без полей, скуфья, купол, сферическая тулья шляпы, тюбетейка2) геол. седловина3) разг. подзатыльник, шлепок по голове, затрещина, купол парашюта4) воен. купол броневой башни5) тех. головка, колпачок, купол бронебашни, набалдашник, небо топки, оконечность, головка (изолятора), колпачок (изолятора), свод (топки), колпак, крыша бронебашни, свод топки, шаровой сегмент, колпак (изолятора), шапка (напр., ледяная)6) анат. покрышка, шлем7) гидр. калотта8) презрит. духовенство, клерикалы, попы9) маш. кожух, корпус -
8 blast
- форсированная тяга
- снятие занятости
- сильный поток воздуха
- подрывной заряд
- пережигать
- затачивать алмазную коронку пескоструйным аппаратом
- дутьё (топки котла)
- дутье
- взрыв
взрыв
Процесс чрезвычайно быстрого химического превращения вещества в ограниченном объёме с освобождением большого количества энергии и образованием сжатых газов, способных производить механическую работу
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
взрыв
Процесс выделения энергии за короткий промежуток времени, связанный с мгновенным физико-химическим изменением состояния вещества, приводящим к возникновению скачка давления или ударной волны, сопровождающийся образованием сжатых газов или паров, способных производить работу.
[ ГОСТ Р 22.0.08-96]
взрыв
Быстропротекающий процесс физических и химических превращений веществ, сопровождающийся освобождением значительного количества энергии в ограниченном объеме, в результате которого в окружающем пространстве образуется и распространяется ударная волна, способная привести или приводящая к возникновению техногенной чрезвычайной ситуации.
[ ГОСТ Р 22.0.05-94]
взрыв
Неконтролируемый быстропротекающий процесс выделения энергии, связанный с физическим, химическим или физико-химическим изменением состояния вещества, приводящий к резкому динамическому повышению давления или возникновению ударной волны, сопровождающийся образованием сжатых газов, способных привести к разрушительным последствиям
[ВРД 39-1.2-054-2002 Инструкция по техническому расследованию и расчету аварий на опасных производственных объектах ОАО «Газпром», подконтрольных Госгортехнадзору России]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Тематики
EN
DE
дутье
1. Подача газа или смеси газов под давлением в металлургич. агрегаты для ведения или интенсификации физ.-хим. процессов.
2. Газ или смесь газов, подаваемых в металлургич. агрегаты. Д. по виду вдув. газа подразделяют на: воздушное, кислородное, обогащ. кислородом (воздух с добавками кислорода); аргонокислородное (кислород с добавками аргона); газокислородное (кислородное дутье, в защитной оболочке природ газа); кислородно-топливное (смесь кислорода с добавками топлива — угольной пыли, природ, или конвертиров. газа, мазута и др.); парокислородное (кислород с добавками пара) и по темп-ре на: холодное (без предварит. подогрева) и горячее (с предварительным подогревом).
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
затачивать алмазную коронку пескоструйным аппаратом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пережигать
Записывать информацию в программируемое постоянное запоминающее устройство.
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
подрывной заряд
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
снятие занятости
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > blast
-
9 коҥга
Г. кама́ка1. печь, сооружение для отопления. Коҥгам опташ класть печь; коҥгам (коҥгаш) олташ топить печь.□ От олто гын, коҥгат огеш ырыкте. Калыкмут. Если не топить, то и печь не будет греть.2. топка. Станцийыш толын шуына да саварым, оҥам, пырням да монь пӱчкеден, паровоз коҥгам олтена ыле. В. Сави. Добравшись до станции, мы в топке паровоза жгли, распилив, заборы, доски, брёвна и прочее.3. печь, техническое сооружение для переработки чего-л. путём нагревания до высоких температур. Левыктыш коҥга плавильная печь; домна коҥга доменная печь; мартен коҥга мартеновская печь, мартен.4. в поз. опр. печной, предназначенный или относящийся к печи; топочный.□ Коҥга шӱр тамле. Суп, сваренный в печи, вкусен. Коҥга тул пӧрт кӧргым волгалтара. Огонь в печи освещает внутренность дома.◊ Калай (кӱртньӧ) коҥга печь-буржуйка, печь-времянка из жести; железная печь. Шем коҥга уст. печь по-чёрному, без дымохода. Кырыме коҥга этн. глинобитная печь без дымохода, изготовлявшаяся в старину из глины с песком путём обжига. Ожно гын кырыме коҥга лийын, маныт ыле. Тугай кырыме коҥган тӱньыкшӧ лийын огыл. Говорили, что в старину были глинобитные печи. У такой глинобитной печи не было дымохода. Коҥгааҥустье, чело печи. Коҥгааҥурем вел окна могырыш ышталтын. Устье печи сделано в сторону окна на улицу. Коҥгайымал подпечье, промежуток между полом и частью корпуса печи. А мемнан кокана тыгутлаште тулвондым нале да коҥгайымач чыла пырысигым удырен лукто. Н. Лекайн. А в это время наша тётя взяла в руку кочергу и вытащила всех котят из подпечья. Коҥгалук закуток рядом с печью в избе. Коҥгалук гыч умывальник йӱк шоктыш. М. Иванов. Из закутка у печи послышался шум умывальника. Коҥгамаска этн. остов глинобитной печи. Коҥгаончыл предпечье, шесток; место, площадка перед главной топкой деревенской печи. Март «коҥгаончылан вӱдым кылмыктем!» манеш. Пале. Март грозится: «на шестке воду заморожу!» Коҥгаоҥа заслонка печи, печная дверца в виде железного листа с ручкой. Эр ӱжара волгалтмым коҥгаоҥа дене от авыре. Калыкмут. Утреннюю зарю не прикроешь печной заслонкой. Коҥга оптышо печник, мастер по кладке печей. Кызытсе жапыште яллаштат коҥга оптышым муаш куштылго огыл. «Мар. ком.». В нынешнее время и в деревнях трудно найти печника. Коҥгавомыш букв. «пазуха печи» – небольшая ниша сбоку от шестка. Тудын (ачан) эртак коҥгавомышышто шинча (арака ате). В. Косоротов. У отца посудина с вином всегда стоит в нише сбоку от шестка. Коҥгапулдыр ниша в низу печи для хранения хозяйственной утвари. Петю нимолан ӧрын, кузе Олю деч ойырлаш, коҥгапулдырышто кычалшын койо – ыш му. «Ямде лий!». Петя совершенно растерялся, не зная, как отвязаться от Олю, сделал вид, что ищет в нише в низу печи – не нашёл. Коҥгавундаш под, дно, поверхность главной топки деревенской печи. Киндым кышкыме деч ончыч коҥгавундашым помыла дене эрыктат. Перед закладкой хлебов под печи очищают помелом. Коҥга пырыс разг. «кошка у печи» – пренебрежительно о человеке, полностью загруженном домашними работами. (Ожно ӱдырамаш) «кужу ӱп», «коҥга пырыс» мутым веле колын. С. Черных. Женщина в прошлом слышала только слова «длинноволосая», «кошка у печи». Коҥгарож боль-ая ниша сзади или сбоку печи. Коҥгасаҥга выступ над челом печи. Шырпе коҥгасаҥгаште. П. Корнилов. Спички на выступе над челом печи. Коҥгашеҥгел, коҥгашойыл запечье, промежуток между печью и стеной избы. Коҥга шеҥгелне, пырдыж воктене, малаш вер уло. М.-Азмекей. В запечье у стены есть место, чтобы спать. Коҥгашӧштыш диал. заслонка печи. (Выльып) коҥгашӧштыш шергылтмешке воштыл колтыш. Д. Орай. Выльып захохотал так, что задребезжала печная заслонка. Коҥгашулдыр крыло печи, верхняя часть печи, вместе с частью дымохода ограждающая печную лежанку. Чачи --- коҥгамбак кӱзен, мурня ден коҥгашулдыр лукеш чӱчырнен, пызнен шинче, ончыланже портышкем-влакым шогалтыш. С. Чавайн. Чачи, забравшись на печь, примостилась в углу между основанием дымовой трубы и крылом печи, села, вся сжавшись, а место перед собой заставила валенками. Коҥгагече этн. день очага, праздник печки, по времени соответствует дню Благовещения православного календаря. Коҥгагечын шовычым мушкын сакет да тудо вашке кошка – ошшыдаҥсай шочеш. Пале. В Благовещенье выстираешь платок, и если он быстро высохпет – пшеница хорошо уродится. -
10 calotte
f2) сферическая тулья шляпы3) презр. попы, духовенство; клерикалы4) разг. затрещина, подзатыльник; шлепок по голове5) тех. колпак, колпачок; головка, оконечность, набалдашник; свод ( топки)6) куполcalotte des cieux — небесный сводcalotte glaciaire — ледниковый щит, ледниковая шапкаcalotte sphérique мат. — шаровой, сферический сегмент7) геол. седловина8) воен. купол броневой башни9) разг. купол парашюта -
11 fire
1. n огонь, пламяto be on fire — гореть; быть в огне
to set on fire, to set fire to — поджигать
to catch fire — загораться, воспламеняться
2. n топка, печь, каминelectric fire — электрическая печка; электрический камин
gas fire — газовая плита; газовый камин
to light the fire, to make up the fire — развести огонь, затопить печку
fire place — камин; топка камина или печи
3. n пожар4. n жар, лихорадка5. n пыл, воодушевление; живостьsacred fire — «священный огонь», вдохновение
6. n воен. орудийный огонь, стрельбаunder fire — под огнём, под обстрелом
7. n пуск ракеты8. n блеск, сверкание9. n воен. огневойcurtain of fire — воен. огневая завеса
10. n пожарный, противопожарный; связанный с огнёмcouncil fire — костёр индейцев, разводимый во время совещаний
11. v зажигать, разжигать, поджигать12. v воспламенять; взрывать13. v воспламеняться14. v воодушевлять, воспламенять15. v воодушевляться, загоратьсяtake fire — загораться; загореться
16. v стрелять, производить выстрел; вести огоньrate of fire — скорость стрельбы; темп огня; режим огня
protective fire — огневая поддержка, прикрывающий огонь
17. v запускать18. v прижигать19. v топить20. v обжигать21. v сушить22. v швырять, бросать23. v выпалить24. v амер. разг. увольнять, выгонять с работыСинонимический ряд:1. blaze (noun) blaze; combustion; conflagration; flame; flare-up; holocaust; incandescence; inferno; phlogiston; pyre2. bombardment (noun) barrage; bombarding; bombardment; explosions; fusillade; salvos3. brilliance (noun) brilliance; luminosity; radiance4. enthusiasm (noun) ardor; ardour; calenture; enthusiasm; fervency; fervor; fervour; hurrah; passion; zeal; zealousness5. firing (noun) firing; salvo; volley6. force (noun) force; intensity; power7. genius (noun) genius; inspiration8. animate (verb) animate; enliven; exalt; inform; inspirit; stir9. arouse (verb) arouse; excite; incite; inspire10. blow (verb) blast; blow; blow up; burst; detonate; explode; go off; touch off11. burn (verb) bake; burn; cook; enkindle; heat; ignite; inflame; kiln; kindle; light; sear12. dismiss (verb) ax; boot out; bounce; cashier; discharge; disemploy; dismiss; drop; kick out; let out; oust; sack; terminate; turn off13. project (verb) discharge; fusillade; hurl; hurtle; loose; project; propel; shoot14. shy (verb) cast; fling; heave; launch; pitch; shy; sling; throw; tossАнтонимический ряд:extinguish; freeze; stifle -
12 landless hole
-
13 ocaq
Iсущ.1. очаг:1) устройство для разведения и поддержания огня. Ocağa odun atmaq бросать дрова на очаг; ocağın yanında oturmaq сидеть у очага, ocaqda xörək bişirmək варить обед на очаге2) перен. родной дом, семья. Doğma ocaq родной очаг, ailə ocağı семейный очаг3) средоточие, источник распространения, возникновения чего-л. Maarif ocağı очаг просвещения, elm ocağı очаг науки, mədəniyyat ocağı очаг культуры, müharibə ocağı очаг войны4) источник распространения инфекции, заразы и т.п. Bərəm ocağı очаг туберкулеза2. костёр (горящая или приготовленная для горения куча дров, хвороста, сучьев и т.п.). Ocaq qalamaq развести костер3. топка (часть печи или котла, где сжигают топливо). Parovozun ocağı топка паровоза, ocağın təmizlənməsi чистка топкиIIприл.1. очажный, очаговый. Ocaq közü очаговый жар2. топочный. Ocaq qapıcığı топочная дверца◊ ocağını kor qoymaq уничтожить чей-л. род; ocağı sönmək лишиться наследников, продолжателей рода; ocaq yanmasa tüstü çıxmaz нет дыма без огня, ocağını söndürmək kimin см. ocağını kor qoymaq -
14 waste heat boiler
котел-утилизатор
Паровой котел, не имеющий собств. топки и использующий тепло отх. газов металлургич. агрегатов, промышл. печей, к.-л. энергетич. установок или двигателей внутр. сгорания. Отход. газы, использ. в котлах-утилизаторах, имеют темп-ру от 450—750 до 900-1500 °С. При использовании низконафетых отход. газов наиб. целесообразно применение змеевиковых к.-у. с многократной принудит. циркуляцией и вертик. водотрубных котлов с естеств. циркуляцией при высокой темп-ре отходящих газов. Для конвертеров применяют две принц. разные схемы отвода и очистки газов — с дожиганием и без дожигания СО в камине к.-у.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
котёл для сжигания отходов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
котёл-утилизатор
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > waste heat boiler
См. также в других словарях:
Топки* — или пространство, в котором так сожигается топливо (см. Горючие материалы), чтобы тепло, развивающееся при горении, сообщалось в желаемой мере тем твердым, жидким или газообразным предметам (или пространствам, ими наполненным), которые желательно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Топки — или пространство, в котором так сожигается топливо (см. Горючие материалы), чтобы тепло, развивающееся при горении, сообщалось в желаемой мере тем твердым, жидким или газообразным предметам (или пространствам, ими наполненным), которые желательно … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Большие Топки — Характеристика Длина 10 км Бассейн Карское море Водоток Устье Большая Речка · Местоположение 237 км по левому берегу Расположение … Википедия
усовершенствованная подача воздуха в верхнюю часть топки котла — Обеспечивается возможность работы горелок при субстехиометрическом соотношении (меньше единицы, SR … Справочник технического переводчика
Локомотив — машина, сама себя передвигающая и при этом могущая тянуть за собою груз. Самая употребительная и наиболее в настоящее время важная из этих машин паровоз (см.), применяемый на жел. дорогах для тяги поездов. Но в современной технике начинают… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
НП 046-03: Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов для объектов использования атомной энергии — Терминология НП 046 03: Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов для объектов использования атомной энергии: 59 . «Хлопок» учитываемое расчетом на прочность кратковременное превышение давления в топке или газоходе … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СО 153-34.17.469-2003: Инструкция по продлению срока безопасной эксплуатации паровых котлов с рабочим давлением до 4,0 МПа включительно и водогрейных котлов с температурой выше 115 градусов Цельсия — Терминология СО 153 34.17.469 2003: Инструкция по продлению срока безопасной эксплуатации паровых котлов с рабочим давлением до 4,0 МПа включительно и водогрейных котлов с температурой выше 115 градусов Цельсия: 22. Автономный пароперегреватель… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПАРНОЙ — ПАРНОЙ, теплый, горячий, с чего пар, пары идут. Парное молоко, не остывшее после дойки. Парная говядина, свежая, немерзлая. Парной мед, только что подрезанный, свежие соты. Парная баня, горячая, в пару. | Парной квас, архан. ядреный, шипучий,… … Толковый словарь Даля
Локомотив — Машина, сама себя передвигающая и, при этом, могущаятянуть за собой груз. Самая употребительная и наиболее в настоящее времяважная из этих машин паровоз, применяемый на жел. дорогах для тягипоездов. Но в современной технике начинают приобретать… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
30 августа — ← август → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 … Википедия
АККУМУЛЯТОР — (от лат. accumulare скоплять). Изобретенный В. Армстронгом прибор для накопления электрической энергии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АККУМУЛЯТОР Прибор для накопления механической энергии.… … Словарь иностранных слов русского языка